中英文摘要撰写要求
 
中文摘要要求:
(1)摘要中不要出现背景介绍文字,出现的数据应该是最重要的、最关键的数据。本刊要求中文摘要不少于300字,最多不超过400字,内容包括研究目的、方法、结果和结论。
(2)摘要中略省“我们”、“作者”、“本文”这样的词语;应避免使用特殊符号、上下角标等特殊格式字符;不出现图表参数据、参考文献序号;摘要内容应在正文中出现,不能对原文进行补充和修改;摘要中不需要自己标榜自己的研究成果。
 
英文摘要要求:
写英文摘要时,要点必须译出,不能因为某些内容不好翻译就弃掉要点。EI规定摘要一般不超过150 words或1500字母。少数情况下允许例外,视原始文献而定。在不遗漏主题概念的前提下,摘要尽量简洁。缩短英文摘要的方法有:
(1)删去不必要的字句,如“It is reported…”,“The author discuss…”,“This paper concerned with…”,“In this paper”等;一些不必要的修饰词,如“in detail”,“briefly”,“here”“new”,“mainly”等也尽量不要。
(2)摘要第1句应避免与题名(title)重复;摘要的缩写名称在第一次出现时要有全称;句子应尽量简短,主谓语要搭配;对物理量及一些通用词可以适当简化。
(3)取消或减少背景信息(Background Information)。摘要中只需描述新情况、新内容,过去的研究细节可以略去。
(4)尽量简化一些措辞和重复的单元。例如:不用at a temperature of 260℃ to 310℃而用at 260~310℃;不用discussed and studied in detail,而用discussed。
 
英文摘要的文体风格:
英文摘要除了要遵守语法规则,保证句子通顺、流畅外,为使摘要简洁、精练,还要注意以下几点:
(1)尽量使用短句子并避免句型单调。
(2)用过去时态叙述作者的工作和研究方法,用现在时态叙述作者的结果和结论。尽量用主动语态代替被动语态。
(3)能用名词做定语的不要用动名词做定语,能用形容词做定语的不要用名词做定语。例如:用 experimental results ,不用 experiment results。可直接用名词或名词短语做定语的情况下,要少用of句型。例如:用 equipment structure ,不用 structure of equipment。可用动词的情况尽量避免使用动词的名词形式。例如:用Length of the blade was measured ,不用 Measurement of length of the blade was made。避免使用一长串形容词或名词来修饰名词,可以将这些词分成几个前置短语,用连字符连接名词组,作为单位形容词(1个形容词)。注意冠词的用法,不要误用,滥用或随便省略冠词。
(4)要用简短、词义清楚并为人熟知的词;文词要纯朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。组织好句子,使动词尽量靠近主语。删繁就简,如用 increased 代替 has been fund to increase;用 the results show 代替 from the experimental results , it can be concluded that。
(5)摘要词语的拼写,用英美拼法都可以,但在每篇文章中须保持一致。